新?lián)Q垃圾桶標識出錯 一周內全部更改
2016-11-05 17:43:04
欣方圳-垃圾桶生產(chǎn)廠(chǎng)家
新?lián)Q的垃圾箱上,英文書(shū)寫(xiě)出錯,分類(lèi)標識“可回收垃圾”與“不可回收垃圾”的英文書(shū)寫(xiě)正好搞反。近日,出現在銅川市北市區街頭的這一情況被網(wǎng)友爆料,在網(wǎng)上的關(guān)注度一路飆升。

垃圾箱英文標識搞錯了
10月10日下午北市區,發(fā)現在延安路、同官路等主干道的兩側,都新?lián)Q了新式的玻璃鋼垃圾箱。玻璃鋼箱體上都印著(zhù)垃圾分類(lèi)的標識,一側為“可回收垃圾”,一側為“不可回收垃圾”。大體一看并無(wú)異樣,但再仔細看,漢字下面的英文就發(fā)現有問(wèn)題了。在“可回收垃圾”一側下面的英文為”HON-RECY-CLABLE WASTE”,而“不可回收垃圾”一側的英文為“RECYCLA-BLE”。
“‘可回收垃圾’這側英文第一個(gè)字母就錯了,改成‘N’意思為‘不可回收垃圾’,‘不可回收垃圾’這側英文翻譯過(guò)來(lái)是‘可回收垃圾’,剛好反了。”家住北市區的趙先生是一位英文老師,他告訴記者,幾天前無(wú)意間多看了垃圾箱幾眼,就發(fā)現上面的英文標識搞錯了。
延安路走了一遍,共25個(gè)垃圾箱,結果上面的分類(lèi)標識都一樣搞錯了。“每天上下學(xué)都要經(jīng)過(guò)這里,每次看到這些標錯的垃圾箱都覺(jué)得不舒服。”一位在市一中北市區校區上學(xué)的中學(xué)生這樣說(shuō),最近,在同學(xué)中間對玻璃鋼垃圾箱上的錯誤標識議論很多,作為城市設施不應該出現這樣的“低級錯誤”。
來(lái)源欣方圳廠(chǎng)家垃圾桶網(wǎng):http://m.mikanchan.com(轉載請保留)
- 上一篇:法國電子感應垃圾桶 投垃圾還享購物折扣
- 下一篇:什么是智能感應垃圾桶?